Κυριακή 28 Νοεμβρίου 2021

ΥΠΕΡΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΖΩΗ

 

 ΚΕΦ 1 


Σε εσένα που διαβάζεις  μιλάω

Σε σένα που πολλά χρόνια τρέχεις παντού και που αγωνιωδώς ψάχνεις μέσα σε βιβλία και διδασκαλίες, σε φιλοσοφίες και θρησκείες και που δεν γνωρίζεις τι είναι ΧΑΡΑ, ΕΛΥΘΕΡΙΑ ,ΘΕΟΣ

 

Σε εσένα που η ψυχή σου είναι  κουρασμένη και αποθαρρυμένη με παντελή έλλειψη ελπίδας

 

Σε σένα που πολλές φορές είχες μια φευγαλέα ματιά σε αυτή την ΑΛΗΘΕΙΑ

Μόνο  για να βρεις όταν το ακολούθησες και προσπάθησες να το φτάσεις

Ότι εξαφανίστηκε στο επέκεινα   και ότι ήταν σαν την  οφθαλμαπάτη της ερήμου

 

Σε σένα, που νόμισες ότι το βρήκες σε κάποιον μεγάλο δάσκαλο,

Που ήταν ίσως η κεφαλή κάποιας κοινωνίας,

Αδελφότητα η θρησκεία και που σου φάνηκε σαν ‘’δάσκαλος’’,

τόσο υπέροχη ήταν η διδασκαλία και  οι εργασίες του και αυτό μόνο για να  ξυπνήσεις μια μέρα και να συνειδητοποιήσεις ότι ο ‘’ δάσκαλος’’ ήταν μόνο μια προσωπικότητα  με λάθη και αδυναμίες και κρυφά μυστικά, όπως και εσύ, έστω και αν αυτή η προσωπικότητα έχει  γίνει ένα μέσον να ακουστούν διδασκαλίες που που σου φάνηκαν να είναι η ύψιστη ‘’ΑΛΗΘΕΙΑ’’

Και ιδού εσύ, ψυχή κουρασμένη και πεινασμένη  χωρίς να γνωρίζεις που να στραφείς

 Σε εσένα  έρχομαι . ΕΓΩ ΕΙΜΙ

Που  έχεις αρχίσει να αισθάνεσαι την παρουσία αυτής της ‘’ ΑΛΗΘΕΙΑΣ’’  μέσα στην ψυχή σου και αναζητάς την επιβεβαίωση  αυτού που τελευταία αόριστα αγωνίζεσαι για να εκφραστεί εσωτερικά

 

 Ναι ,προς όλους εσάς που πεινάτε για τον Αληθινό Άρτο της Ζωής,  ΕΓΩ ΕΙΜΙ έρχομαι.

Είσθε έτοιμοι να  συμμετέχετε;

Εάν ναι ,ανύψωσε τον εαυτόν σου, σήκω κράτα τον νου σου ακίνητο και ακολούθησε τον λόγο μου που εκφράζεται εδώ. Η θα απομακρυνθείς άλλη μια φορά απογοητευμένος, με την οδυνηρή πείνα στην καρδιά σου;

ΕΓΩ!

Ποιος είμαι εγώ

Που μιλάω με φανερή γνώση  και εξουσία

Άκου!

ΕΓΩ ΕΙΜΑΙ  εσύ αυτό το μέρος σου που ΕΙΝΑΙ και ΓΝΩΡΙΖΕΙ

ΠΟΥ ΓΝΩΡΙΖΕΙ ΟΛΑ ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ

Που πάντα γνώριζε και πάντα ήταν

Ναι ΕΓΩ ΕΙΜΑΙ Εσύ Ο ΕΑΥΤΟΣ  σου αυτό το μέρος σου που πάντα λέει ΕΓΩ ΕΙΜΑΙ και είναι ΕΓΩ ΕΙΜΑΙ.

Αυτό το υπερβατικό εσωτερικό σου μέρος ζωογονείται

Εντός  σου καθώς διαβάζεις ,που ανταποκρίνεται σε αυτό τον λόγο μου,

 που αντιλαμβάνεται την Αλήθεια του ,

 που αναγνωρίζει όλη την αλήθεια και απορρίπτει όλα τα λάθη όπου τα βρίσκει .

Οχι αυτό το μέρος που έχει τραφεί με λάθη όλα αυτά τα χρόνια.

Γιατί ΕΓΩ ΕΙΜΑΙ ο αληθινός σου δάσκαλος ο μόνος αληθινός που θα γνωρίσεις ,και ο μόνος ΚΥΡΙΟΣ

ΕΓΩ ,ο Θεϊκός σου ΕΑΥΤΟΣ.

ΕΓΩ,  το δικό σου ΤΟ ΕΓΩ ΕΙΜΑΙ , σου φέρνω αυτό το Μήνυμα ΜΟΥ Τον ζωντανό μου Λόγο

Έχω φέρει τα πάντα στην ζωή σου είτε βιβλίο είτε ‘’ΔΑΣΚΑΛΟ’’ Να σε διδάξει αυτό, ΕΓΩ και μόνον ΕΓΩ  Ο Αληθινός  Εαυτός σου ΕΙΜΑΙ Ο Δάσκαλος  για εσένα, ο μόνος Δάσκαλος και ο μόνος Θεός. 

Αυτός που πάντα σου παρείχε όχι μόνο τον Άρτο και τον οίνο της ζωής, αλλά  όλα τα πράγματα που χρειάζεσαι για την φυσική νοητική και πνευματική σου θρέψη .

Συνεπώς αυτή η έκκληση που σου γίνεται,  καθώς  διαβάζεις είναι το μήνυμα ΜΟΥ, που  μιλάει στην εξωτερική σου συνείδηση από εντός και είναι μια επιβεβαίωση του δικό σου ΕΓΩ ΕΙΜΑΙ που πάντα γνώριζες  αλλά δεν είχε αποδοθεί με συγκεκριμένους και απτούς όρους στην εξωτερική σου συνείδηση. Επίσης, όλες οι εκκλήσεις που σου έχουν γίνει με κάποια εξωτερική έκφραση δεν ήταν παρά η επιβεβαίωση του Λόγου Μου που ήδη είχε ειπωθεί εντός σου Η εξωτερική έκφραση ήταν ο δρόμος η το μέσον που διάλεξα να προσεγγίσω και να εντυπωσιάσω την ανθρώπινη αυτοσυνείδηση σου .

24

ΕΓΩ ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ο ανθρώπινος νους ,ούτε το παιδί του η διάνοια .Αυτά δεν είναι παρά εκφράσεις της Ύπαρξης  σου, όπως  εσύ είσαι  η Έκφραση της Ύπαρξης  μου, αυτά είναι μόνο όψεις της ανθρώπινης προσωπικότητας σου, καθώς εσύ είσαι  όψη Της Δικής Μου ΥΠΕΡΠΡΟΣΩΠΙΚΟΤΙΤΑΣ

Ζύγισε και μελέτησε προσεχτικά αυτές τις λέξεις

Σήκω πάνω και ελευθέρωσε τον εαυτό σου τώρα και  για πάντα από την κατοχή  της προσωπικότητας σου με τον αυτό φουσκωμένο και αυτό δοξασμένο  νου και διανόηση.

Διότι ο νους σου στο εξής πρέπει να είναι ο υπηρέτης σου και η διανόηση ο υποτακτικός  σου ,εάν ο  Λόγος μου δια περάσει την συνείδηση της ψυχής σου

ΕΓΩ έρχομαι τώρα στην συνείδηση της ΨΥΧΗΣ σου  που την έχω ζωογονήσει  και προετοιμάσει ταχέως για να δεχτεί το Λόγο μου Τώρα εάν είσαι αρκετά δυνατός να τον δεχτείς,

                                                                                                     25

Εάν αφήσεις όλες τις φανταστικές πίστεις και γνώμες που δεν είναι  παρά μόνο τα σκουπίδια  που έχεις συγκεντρώσει από τους σκουπιδότοπους των άλλων,εάν είσαι αρκετά δυνατός να τα πετάξεις όλα, τότε ο λόγος μου θα είναι Πυγή ατελείωτης χαράς και ευλογίας

Ετοιμάσου  η προσωπικότητα σου να αμφισβητήσει τον Λόγο μου σε όλη την διάρκεια που θα διαβάζεις ,

Διότι η ζωή της απειλείτε, και γνωρίζει ότι δεν μπορεί να ζήσει και να ακμάσει και να διακατέχει τα αισθήματα και τις πράξεις σου, όπως παλιά ,-εάν κρατήσεις τον Λόγο Μου μέσα στην καρδιά σου και του επιτρέψεις να διαμείνει εκεί.

Ναι, ΕΓΩ Έρχομαι σε εσένα τώρα,              

να Σε κάνω συνειδητό της Παρουσίας  μου.

                                                                                                26

Διότι έχω επίσης προετοιμάσει τον ανθρώπινο νου σου να μπορεί ως ένα σημείο να  Με κατανοήσει.

Από πάντα Ήμουν  μαζί σου ,αλλά δεν το γνώριζες .

Σκόπιμα σε οδήγησα μέσα από την έρημο των βιβλίων, των διδασκαλιών και φιλοσοφιών πάντα διατηρώντας  στην όραση της Ψυχής  σου την γη της Επαγγελίας ,σε έτρεφα με το μάννα της ερήμου  τον Άρτο του Άγιου Πνεύματος, να το θυμάσαι πάντα.

Τώρα σε έχω φέρει στον Ιορδάνη ποταμό που σε διαχωρίζει από την θεϊκή σου κληρονομιά.

Τώρα έχει έρθει ο χρόνος να

Με γνωρίσεις συνειδητά, έχει έρθει ο χρόνος για σένα να τον διασχίσεις προς την Χαναάν  την γη που ρέει Μέλι και γάλα

                                                                                                             27         

Είσαι έτοιμος;

Θέλεις να πάς;

Τότε ακολούθησε τον Λόγο μου, που είναι η Κιβωτός της διαθήκης Μου και θα περάσεις χωρίς να βρέξεις το υπόδημα σου.

 

τζοζεφ μπεννερ

Μετάφραση π.σ  

Θεού θέλοντος συνεχίζεται.....

Τετάρτη 11 Αυγούστου 2021

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 221-----250

 Εισαγωγή.

1. Οι λέξεις θα σημαίνουν πολύ λίγα τώρα. Τις χρησιμοποιούμε μόνο σαν οδηγούς, από τους οποίους δεν εξαρτιόμαστε τώρα πια. Διότι τώρα αναζητούμε μόνο άμεση εμπειρία της αλήθειας. Τα μαθήματα που  απομένουν είναι απλά εισαγωγή στις ώρες που αφήνουμε τον κόσμο του πόνου, και πηγαίνουμε να εισέλθουμε στην ειρήνη. Τώρα αρχίζουμε να φτάνουμε τον στόχο που έχουν θέσει αυτά τα μαθήματα, και να βρίσκουμε το σκοπό προς τον οποίο έχει κινητοποιηθεί η εξάσκησή μας.
2. Τώρα επιχειρούμε να αφήσουμε την άσκηση να είναι απλά μία αρχή. Διότι περιμένουμε με ήσυχη προσμονή τον Θεό και Πατέρα μας. Αυτός έχει υποσχεθεί να κάνει το τελικό βήμα ο Ίδιος. Και είμαστε σίγουροι ότι τηρεί τις υποσχέσεις Του. Έχουμε διανύσει αρκετά μεγάλη απόσταση στην διαδρομή μας, και τώρα περιμένουμε Αυτόν. Θα συνεχίσουμε να περνούμε χρόνο μαζί Του κάθε πρωί και την νύχτα, για όσο μας δίνει χαρά. Δεν θα μας απασχολεί η διάρκεια του χρόνου τώρα. Χρησιμοποιούμε όσον χρειαζόμαστε για το αποτέλεσμα που επιθυμούμε. Ούτε θα ξεχάσουμε την ωριαία υπενθύμιση μας στο ενδιάμεσο, καλώντας τον Θεό όταν Τον χρειαζόμαστε όποτε μπαίνουμε σε πειρασμό να ξεχάσουμε τον στόχο μας.
3. Θα συνεχίσουμε με μία κεντρική σκέψη για όλες τις μέρες που ακολουθούν, και θα χρησιμοποιούμε αυτή την σκέψη για να εισέλθουμε στις ώρες ανάπαυσης μας, και για να ηρεμούμε το νου μας όποτε χρειαστεί. Ωστόσο, δεν θα αρκεστούμε με την σκέτη άσκηση στις εναπομείναντες άγιες στιγμές που ολοκληρώνουν τον χρόνο που έχουμε δώσει στον Θεό. Λέμε μερικά απλά λόγια καλωσορίσματος, και περιμένουμε ο Πατέρας μας να αποκαλυφθεί, όπως το έχει υποσχεθεί ο Ίδιος. Εμείς Τον έχουμε καλέσει, και Αυτός έχει υποσχεθεί ότι ο Υιός Του δεν θα μείνει δίχως απάντηση όταν επικαλείται το Όνομά Του.
4. Τώρα ερχόμαστε σε Αυτόν με τον δικό Του Λόγο μόνο στο νου και στην καρδιά μας, και Τον περιμένουμε να κάνει το βήμα προς εμάς που μας έχει πει ότι θα έκανε σίγουρα,  μέσω της Φωνής Του, όταν Τον καλέσαμε. Αυτός δεν έχει αφήσει τον Υιό Του μέσα σε όλη του την τρέλα, ούτε πρόδωσε την εμπιστοσύνη του σε Αυτόν. Η πίστη Του δεν είναι αυτή που Του έχει εξασφαλίσει την πρόσκληση που ζητά για να μας κάνει χαρούμενους; Εμείς θα την προσφέρουμε, και θα γίνει αποδεκτή. Έτσι λοιπόν, θα περνάμε τις ώρες μαζί με Αυτόν. Λέμε τα λόγια της πρόσκλησης που προτείνει η Φωνή Του, κι έπειτα Τον περιμένουμε να έρθει σε εμάς.
5. Τώρα είναι η ώρα που εκπληρώνεται η προφητεία. Τώρα αναδύονται και τηρούνται πλήρως όλες οι αρχαίες υποσχέσεις. Κανένα βήμα δεν απομένει πια που να διαχωρίζει τον  χρόνο από την εκπλήρωσή του. Διότι τώρα δεν γίνεται να αποτύχουμε. Κάθισε σιωπηλός και περίμενε τον Πατέρα σου. Αυτός έχει θελήσει να έρθει σε σένα όταν θα έχεις αναγνωρίσει ότι είναι η δική σου θέληση να έλθει. Και ποτέ δεν θα μπορούσες να έχεις φτάσει τόσο μακριά εκτός κι αν έβλεπες, έστω και αμυδρά, ότι αυτή είναι και η δική σου θέληση.
6. Εγώ είμαι τόσο κοντά σου που δεν γίνεται να αποτύχεις. Πατέρα, δίνουμε αυτές τις άγιες ώρες σε Σένα, με ευγνωμοσύνη προς Εκείνον που μας δίδαξε πώς να αφήσουμε τον κόσμο της θλίψης ανταλλάσσοντάς τον με αυτόν που μας δίνεις Εσύ στην θέση του. Δεν κοιτάμε πίσω τώρα. Κοιτάμε μπροστά, με την ματιά σταθερή στο τέλος του ταξιδιού. Δέξου αυτά τα μικρά δώρα ευχαριστίας από εμάς, καθώς μέσα από την ματιά του Χριστού βλέπουμε ένα κόσμο πέρα από αυτόν που φτιάξαμε εμείς, και παίρνουμε αυτόν τον κόσμο ως ολοκληρωτικό αντικαταστάτη του δικού μας.
7. Και τώρα περιμένουμε ήσυχα, χωρίς φόβο και σίγουροι για τον ερχομό Σου. Έχουμε αναζητήσει να βρούμε τον δρόμο ακολουθώντας τον Οδηγό που μας έστειλες Εσύ. Εμείς δεν γνωρίζαμε τον δρόμο, αλλά Εσύ δεν μας ξέχασες. Και γνωρίζουμε ότι δεν θα μας ξεχάσεις τώρα. Δεν ζητούμε παρά να τηρηθούν οι αρχαίες υποσχέσεις Σου που Θέλησή Σου είναι να κρατήσεις. Μαζί Σου ζητούμε αυτό. Ο Πατέρας και ο Υιός, των Οποίων η άγια Θέληση δημιούργησε όλα όσα υπάρχουν, δεν γίνεται να αποτύχουν σε τίποτα. Με αυτή την βεβαιότητα, αναλαμβάνουμε αυτά τα τελευταία λίγα βήματα προς Εσένα, και αναπαυόμαστε με εμπιστοσύνη στην Αγάπη Σου, που δεν θα απογοητεύσει τον Υιό Σου που Σε καλεί.
8. Κι έτσι ξεκινάμε το τελευταίο μέρος αυτής της άγιας χρονιάς, που περάσαμε μαζί σε αναζήτηση της αλήθειας και του Θεού, ο Οποίος είναι ο μοναδικός Δημιουργός της. Έχουμε βρει τον δρόμο που διάλεξε Αυτός για εμάς, και κάναμε την επιλογή να τον ακολουθήσουμε όπως επιθυμεί για εμάς Αυτός. Το Χέρι Του μας έχει σηκώσει. Οι Σκέψεις Του έχουν φωτίσει τα σκοτάδια του νου μας. Η Αγάπη Του μας καλεί ασταμάτητα από τότε που άρχισε ο χρόνος
9. Ευχηθήκαμε ο Θεός να μην έχει τον Υιό που δημιούργησε για τον Εαυτό Του. Θελήσαμε ο Θεός να αλλάξει τον Εαυτό Του, και να γίνει έτσι όπως θα θέλαμε να Τον φτιάξουμε εμείς. Και πιστέψαμε ότι οι παράλογες επιθυμίες μας ήταν η αλήθεια. Τώρα χαιρόμαστε που όλα αυτά ακυρώνονται, και δεν θεωρούμε πια ότι οι ψευδαισθήσεις είναι αλήθεια. Η μνήμη του Θεού λαμπυρίζει στους πλατιούς ορίζοντες του νου μας. Ένα λεπτό ακόμα, και θα ανατείλει και πάλι. Μία στιγμή ακόμα, κι εμείς που είμαστε Υιοί του Θεού, θα είμαστε ασφαλείς στο σπίτι μας, εκεί όπου Αυτός θέλει να είμαστε.

10. Τώρα έχει τελειώσει σχεδόν η ανάγκη για πρακτική εξάσκηση. Διότι σε αυτό το τελευταίο μέρος, θα καταλάβουμε ότι χρειάζεται μόνο να καλέσουμε τον Θεό, και όλοι οι πειρασμοί θα εξαφανιστούν. Αντί για τις λέξεις, δεν χρειάζεται παρά να νιώσουμε την Αγάπη Του. Αντί για τις προσευχές, δεν χρειάζεται παρά να καλέσουμε το Όνομά Του. Αντί να κρίνουμε, δεν χρειάζεται παρά να ησυχάσουμε και να αφήσουμε όλα τα πράγματα να θεραπευτούν. Θα δεχτούμε τον τρόπο που θα λήξει το σχέδιο του Θεού, όπως δεχτήκαμε και τον τρόπο που άρχισε. Τώρα αυτό ολοκληρώνεται. Αυτή η χρονιά μας έχει φέρει στην αιωνιότητα.
11. Κρατάμε ακόμα κάποια  χρήση των λέξεων. Από καιρού σε καιρό, θα μας δίδονται οδηγίες πάνω σε κάποιο θέμα σχετικό με τα καθημερινά μας μαθήματα και τις περιόδους  βαθιάς, δίχως λόγια εμπειρίας που επακολουθεί. Αυτές τις συγκεκριμένες σκέψεις θα πρέπει να τις ανακεφαλαιώνεις κάθε μέρα, συνεχώς, μέχρι να σου δοθεί η επόμενη. Θα πρέπει να τις διαβάζεις αργά και να τις σκέφτεσαι για λίγο, πριν από τις άγιες κι ευλογημένες στιγμές της ημέρας. Δίνουμε την πρώτη από αυτές τις οδηγίες τώρα.

Παρασκευή 26 Μαρτίου 2021

GRANADA

 

Granada




Granada, tierra soñada por mí,
Mi cantar se vuelve gitano
Cuando es para ti.
 
Mi cantar hecho de fantasía,
Mi cantar flor de melancolía
Que yo te vengo a dar.
 
Granada, tierra ensangrentada
En tardes de toros,
Mujer que conserva el embrujo
De los ojos moros.
 
Te sueño rebelde y gitana,
Cubierta de flores
Y beso tu boca de grana,
Jugosa manzana
Que me habla de amores.
 
Granada, manola cantada
En coplas preciosas,
No tengo otra cosa que darte
Que un ramo de rosas.
 
De rosas, de suave fragancia
Que le dieron marco a la virgen morena.
 
Granada, tu tierra esta llena
De lindas mujeres,
De sangre y de sol.
https://lyricstranslate.com

Γρανάδα

Γρανάδα, πόλη των ονείρων μου
Το τραγούδι μου γίνεται τσιγγάνος
όταν είναι για σένα
 
Το τραγούδι μου είναι φτιαγμένο απο φαντασία
Το τραγούδι μου λουλούδι της μελαγχολίας
Που έρχομαι να στο δώσω
 
Γρανάδα, πόλη αιματοβαμμένη
απο τις ταυρομαχίες
Γυναίκα που κρατάει την γοητεία
απο τα Μαυριτανικά μάτια
 
Σε ονειρεύομαι επαναστάτρια και τσιγγάνα
καλυμμένη με λουλούδια
Και φιλώ το κατακόκκινο στόμα σου
Ζουμερό μήλο
Που μου μιλάει για έρωτες
 
Γρανάδα, τραγουδά "μανόλες"
σε πολύτιμα τραγούδια
Δεν έχω να σου δώσω τίποτε άλλο
παρά ένα μπουκέτο τριαντάφυλλα
 
Τριαντάφυλλα με γλυκό άρωμα
που πλαισίωναν τη μελαχρινή Παρθένο
 
Γρανάδα, ο τόπος σου είναι γεμάτος
απο όμορφες γυναίκες,
αίμα και ήλιο
https://lyricstranslate.com

Quizás, Quizás, Quizás

 Quizás, Quizás, Quizás





Όποτε σας ρωτώ
Siempre que te pregunto

Ότι όταν και πού
Que cuándo cómo y dónde

Μου απαντάς πάντα
Tú siempre me respondes

Ίσως ίσως Ίσως
Quizás, quizás, quizás
Και έτσι οι μέρες περνούν
Y así pasan los días

Και είμαι απελπισμένος
Y yo desesperado

Και εσύ εσύ, απαντάς
Y tú, tú, contestando

Ίσως ίσως Ίσως,
Quizás, quizás, quizás,
Χάνεις το χρόνο σου
Estás perdiendo el tiempo

Σκέψη σκέψης
Pensando, pensando

Για ό, τι θέλετε περισσότερο
Por lo que más tú quieras

Μέχρι πότε, μέχρι πότε
Hasta cuando, hasta cuando
Και έτσι οι μέρες περνούν (οι μέρες)
Y así pasan los días (los días)

Και είμαι απελπισμένος
Y yo desesperado

Και εσύ, απαντάς
Y tú, tú contestando

Ίσως ίσως Ίσως
Quizás, quizás, quizás
Όποτε σας ρωτώ
Siempre que te pregunto

(Όποτε με ρωτάς)
(Siempre que me preguntas)

Ότι όταν και πού
Que cuándo cómo y dónde

(Ότι όταν και πού, αγάπη)
(Que cuándo cómo y dónde, amor)

Μου απαντάς πάντα
Tú siempre me respondes

(Πάντα απαντάς)
(Tú siempre te respondo)

Ίσως ίσως Ίσως
Quizás, quizás, quizás
Χάνεις το χρόνο σου
Estás perdiendo el tiempo

Σκέψη σκέψης
Pensando, pensando

Για ό, τι θέλετε περισσότερο
Por lo que más tú quieras

Μέχρι πότε, μέχρι πότε
Hasta cuando, hasta cuando
Χάνεις το χρόνο σου
Estás perdiendo el tiempo

Σκέψη σκέψης
Pensando, pensando

Για ό, τι θέλετε περισσότερο
Por lo que más tú quieras

Μέχρι πότε, μέχρι πότε
Hasta cuando, hasta cuando
Και έτσι οι μέρες περνούν
Y así pasan los días

Και είμαι απελπισμένος
Y yo desesperado

Και εσύ, απαντάς
Y tú, tú contestando

Ίσως ίσως Ίσως
Quizás, quizás, quizás

Ίσως ίσως Ίσως
Quizás, quizás, quizás
Ίσως ίσως Ίσως
Quizás, quizás, quizás
Πηγή: Musixmatch
Τραγουδοποιοί: Osvaldo Farres
Στίχοι τραγουδιού Quizás, Quizás, Quizás © Peer International Corporation, Marke-music Publishing Co., Inc., Peer International Corp

La Malagueña



 La Malagueña

Que bonitos ojos tienes
Debajo de esas dos cejas
Debajo de esas dos cejas
Que bonitos ojos tienes

Ellos me quieren mirar
Pero si tu no los dejas
Pero si tu no los dejas
Ni siquiera parpadear

Malaguena salerosa
Besar tus labios quisiera, pues
Besar tus labios quisiera
Malaguena salerosa
Y decirte nina hermosa

Que eres li........da y hechicera
Que eres linda y hechicera
Como el candor de una rosa

Si por pobre me desprecias
Yo te concedo razon
Yo te concedo razon
Si por pobre me desprecias

Yo no te ofrezco riquezas
Te ofrezco mi corazon
Te ofrezco mi corazon
A cambio de mi pobreza

Malaguena salerosa
Besar tus labios quisiera
Besar tus labios quisiera
Malaguena salerosa
Y decirte nina hermosa

Eres lin........da y hechicera
Que eres linda y hechicera
Como el candor de una rosa
Y decirte nina hermosa

*********************************************

What pretty eyes you have
Under those two eyebrows
Under those two eyebrows
What pretty eyes you have

They want to look at me
But if you don't let them
But if you don't let them
Not even take a blink

Malaguena Salerosa(Rose leave of Malaga)
To kiss your lips is what I want
To kiss your lips is what I want
Malaguena Salerosa(Rose leave of Malaga)
And to call you: "beautiful girl"

For you are sweet and bewitching
For you are sweet and bewitching
As the innocence of a rose

If you despise me bacuase I am poor
I grant you reasoning
I grant you reasoning
If you despise me bacuase I am poor

I do not offer you wealth (riches)
I offer you my heart
I offer you my heart
In exchange for my poverty

Malaguena Salerosa(Rose leave of Malaga)
To kiss your lips is what I want
To kiss your lips is what I want
Malaguena Salerosa(Rose leave of Malaga)
And to call you: "beautiful girl"

For you are sweet and bewitching
For you are sweet and bewitching
As the innocence of a rose
And to call you: "beautiful girl"

MORE ON GENIUS

Oh, juy

Ωχ
Oh, juya

Guazteca, πόσο όμορφη είσαι!
Guazteca, ¡qué linda eres!

Ω χαρά
Oh, joy

Γιάγια!
¡Uya!
Τι όμορφα μάτια έχετε!
¡Qué bonitos ojos tienes!

Κάτω από αυτά τα δύο φρύδια
Debajo de esas dos cejas

Κάτω από αυτά τα δύο φρύδια
Debajo de esas dos cejas

Τι όμορφα μάτια έχετε!
¡Qué bonitos ojos tienes!
Θέλουν να με κοιτάξουν
Ellos me quieren mirar

Αλλά, αν δεν τους αφήσετε
Pero, si tú no los dejas

Αλλά, αν δεν τους αφήσετε
Pero, si tú no los dejas

Ούτε καν αναβοσβήνει
Ni siquiera parpadear
Αλμυρό Malagueña
Malagueña salerosa

Φιλήστε τα χείλη σας, θα ήθελα
Besar tus labios, quisiera

Φιλήστε τα χείλη σας, θα ήθελα
Besar tus labios, quisiera

Αλμυρό Malagueña
Malagueña salerosa
Και να σου πω, όμορφο κορίτσι
Y decirte, niña hermosa

Είσαι χαριτωμένος και μάγος
Eres linda y hechicera

Είσαι χαριτωμένος και μάγος
Eres linda y hechicera

Όπως και η λαμπρότητα ενός τριαντάφυλλου
Como el candor de una rosa
Jo-juya
Jo-juya

Οπα
Opa

Παιδαγωγός
Aya

Κάστανο (αχ, χαχα)
Arcinero (ah, jajay)

Jo-juya
Jo-juya
Με τα μάτια σου με ανακοίνωσες
Con tus ojos me anunciabas

Ότι με αγάπησες τρυφερά
Que me amabas tiernamente

Ότι με αγάπησες τρυφερά
Que me amabas tiernamente

Με τα μάτια σου με ανακοίνωσες
Con tus ojos me anunciabas
Δυστυχώς, με πρόδωσες
Ingrata, me traicionabas

Όταν έλειπα από σένα
Cuando de ti estaba ausente

Όταν έλειπα από σένα
Cuando de ti estaba ausente

Χλευάσατε το πάθος μου
De mi pasión te burlabas
Αλμυρό Malagueña
Malagueña salerosa

Θα ήθελα να φιλήσω τα χείλη σου
Besar tus labios quisiera

Θα ήθελα να φιλήσω τα χείλη σου
Besar tus labios quisiera

Αλμυρό Malagueña
Malagueña salerosa
Και να σου πω, όμορφο κορίτσι
Y decirte, niña hermosa

Είσαι χαριτωμένος και μάγος
Eres linda y hechicera

Είσαι χαριτωμένος και μάγος
Eres linda y hechicera

Όπως και η λαμπρότητα ενός τριαντάφυλλου
Como el candor de una rosa
Σαν ειλικρίνεια
Como el candor

Τριαντάφυλλο
De una rosa

Cuando Calienta el Sol

 



Cuando Calienta el Sol

Όταν ο ήλιος θερμαίνεται
Cuando calienta el sol

Εδώ στην παραλία
Aquí en la playa

Νιώθω το σώμα σας να δονείται
Siento tu cuerpo vibrar

Κοντά σε μένα
Cerca de mí
Είναι ο καρδιακός σας παλμός
Es tu palpitar

Είναι το πρόσωπό σου
Es tu cara

Είναι τα μαλλιά σου
Es tu pelo

Είναι τα φιλιά σου
Son tus besos

Ανατριχιάζω, ω, ε, ω
Me estremezco, oh, uh, oh
Όταν ο ήλιος θερμαίνεται
Cuando calienta el sol

Εδώ στην παραλία
Aquí en la playa

Νιώθω το σώμα σας να δονείται
Siento tu cuerpo vibrar

Κοντά σε μένα
Cerca de mí
Είναι ο καρδιακός σας παλμός
Es tu palpitar

Η μνήμη σας (η μνήμη σας)
Tu recuerdo (tu recuerdo)

Η τρέλα μου (η τρέλα μου)
Mi locura (mi locura)

Το παραλήρημα μου (το παραλήρημα μου)
Mi delirio (mi delirio)

Ανατριχιάζω (ρίγω, uh-oh)
Me estremezco (me estremezco, uh-oh)

Όταν ο ήλιος θερμαίνεται
Cuando calienta el sol
Εδώ στην παραλία
Aquí en la playa

Κοντά σε μένα
Cerca de mí

Είναι ο καρδιακός σας παλμός
Es tu palpitar

Είναι το πρόσωπό σου
Es tu cara

Είναι τα μαλλιά σου
Es tu pelo

Είναι τα φιλιά σου
Son tus besos

Ανατριχιάζω, ω, ε, ω
Me estremezco, oh, uh, oh
Όταν ο ήλιος θερμαίνεται
Cuando calienta el sol

Εδώ στην παραλία
Aquí en la playa

Νιώθω το σώμα σας να δονείται
Siento tu cuerpo vibrar

Κοντά σε μένα
Cerca de mí
Είναι ο καρδιακός σας παλμός
Es tu palpitar

Η μνήμη σας (η μνήμη σας)
Tu recuerdo (tu recuerdo)

Η τρέλα μου (η τρέλα μου)
Mi locura (mi locura)

Το παραλήρημα μου (το παραλήρημα μου)
Mi delirio (mi delirio)

Ανατριχιάζω (ρίγω, uh-oh)
Me estremezco (me estremezco, uh-oh)
Όταν ο ήλιος θερμαίνεται
Cuando calienta el sol

(Όταν ο ήλιος θερμαίνεται)
(Cuando calienta el sol)

(Όταν ο ήλιος θερμαίνεται)
(Cuando calienta el sol)

Bésame Mucho

 



Bésame Mucho
Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta la noche
La última vez

Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después

Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta la noche
La última vez

Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después

Quiero tenerte muy cerca
Mirarme en tus ojos
Verte junto a mi
Piensa que tal vez mañana
Yo ya estaré lejos
Muy lejos de aquí

Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta la noche
La última vez
Bésame, bésame
Αντρέα Μποτσέλι

Kiss Me Kiss Me πολύ
Bésame, bésame mucho

Σαν να ήταν η νύχτα
Como si fuera esta la noche

η τελευταία φορά
La última vez
Kiss Me Kiss Me πολύ
Bésame, bésame mucho

Φοβάμαι ότι θα σε χάσω
Que tengo miedo a perderte

Θαν σε χάσω μετά
Perderte después
Kiss Me Kiss Me πολύ
Bésame, bésame mucho

Σαν να ήταν  αυτή η νύχτα
Como si fuera esta la noche

Η τελευταία φορά
La última vez
Kiss Me Kiss Me πολύ
Bésame, bésame mucho

Φοβάμαι ότι θα σε χάσω
Que tengo miedo a perderte

θα σε χάσω μετά
Perderte después
Σε θέλω πολύ κοντά
Quiero tenerte muy cerca

Δες με μέσα στα στα μάτια σου
Mirarme en tus ojos

Μίλα δίπλα μου
Verte junto a mi

Σκεψου ότι ίσως αύριο
Piensa que tal vez mañana

Θα είμαι πολύ μακριά
Yo ya estaré lejos

Πολύ μακριά από εδώ
Muy lejos de aquí
Kiss Me Kiss Me πολύ
Bésame, bésame mucho

Σαν να ήταν  αυτή η νύχτα
Como si fuera esta la noche

H τελευταία φορά
La última vez
Kiss Me Kiss Me πολύ
Bésame, bésame mucho

Φοβάμαι ότι θα σε χάσω
Que tengo miedo a perderte

Σε χάσει μετά
Perderte después
Φιλί με, (Φιλί με) φιλί μου πολύ (Φιλί με πολύ)
Bésame, (Bésame) bésame mucho (Bésame mucho)

Φοβάμαι ότι θα σε χάσω
Que tengo miedo a perderte

Θα  σε χάσω μετά
Perderte después

Φοβάμαι ότι θα σε χάσω
Que tengo miedo a perderte

Θα σε χάσω μετά
Perderte después

Πηγή: Musixmatch
Τραγουδοποιοί: Consuelo Velazquez
Στίχοι τραγουδιού Bésame Mucho © Curvature Music, Promotora Hispano Americana De Musica
Εμφάνιση λιγότερων
Σχόλια

Αποτελέσματα ιστού



Historia de un amor








 Historia de un amor


Γκουανταλούπε Πινέδα
Ya no estas mas a mi lado corazon,
Y en el alma solo tengo soledad,
Y si ya no puedo verte,
Porque dios mi hizo quererte,
Para hacerme sufrir mas.
Siempre fuiste la razon de mi existir,
Adorarte para mi fue religion,
En tus brazos encontraba,
El amor que me brindabas,
El calor de tu pasion.
Es la historia de un amor,
Como no hay otro igual,
Que me hizo comprender,
Todo el bien, todo el mal.
Que le dio luz a mi vida,
Apagandola despues,
Ay! que vida tan obscura,
Sin tu amor no vivire.
Ya no estas mas a mi lado corazon,
Y en el alma solo tengo soledad,
Y si ya no puedo verte,
Porque dios mi hizo quererte,
Para hacerme sufrir mas.
Es la historia de un amor,
Como no hay otro igual,
Que me hizo

Δεν είσαι πια κοντά καρδιά μου
Ya no estas mas a mi lado corazon,

Και στην ψυχή μου έχω μόνο μοναξιά,
Y en el alma solo tengo soledad,

Και αν δεν μπορώ να σε δω πια
Y si ya no puedo verte,

Επειδή ο θεός μου με έκανε να σε αγαπώ,
Porque dios mi hizo quererte,

Για να με κάνει να υποφέρω περισσότερο.
Para hacerme sufrir mas.
Ήσουν πάντα ο λόγος για την ύπαρξή μου
Siempre fuiste la razon de mi existir,

Η λατρεία σου ήταν μια θρησκεία για μένα,
Adorarte para mi fue religion,

Στα χέρια σου βρήκα,
En tus brazos encontraba,

Η αγάπη που μου έδωσες,
El amor que me brindabas,

Η ζέστη του πάθους σας.
El calor de tu pasion.
Είναι η ιστορία μιας αγάπης
Es la historia de un amor,

Δεδομένου ότι δεν υπάρχει άλλο ίσο,
Como no hay otro igual,

Αυτό με έκανε να καταλάβω
Que me hizo comprender,

Όλα τα καλά, όλα τα κακά.
Todo el bien, todo el mal.

Αυτό γέννησε τη ζωή μου,
Que le dio luz a mi vida,

Απενεργοποίηση αργότερα,
Apagandola despues,

Ω!
Ay!

τι σκοτεινή ζωή,
que vida tan obscura,

Χωρίς την αγάπη σου δεν θα ζήσω.
Sin tu amor no vivire.
Δεν είσαι πια με την καρδιά μου
Ya no estas mas a mi lado corazon,

Και στην ψυχή μου έχω μόνο μοναξιά,
Y en el alma solo tengo soledad,

Και αν δεν μπορώ να σε δω πια
Y si ya no puedo verte,

Επειδή ο θεός μου με έκανε να σε αγαπώ,
Porque dios mi hizo quererte,

Για να με κάνει να υποφέρω περισσότερο.
Para hacerme sufrir mas.
Είναι η ιστορία μιας αγάπης
Es la historia de un amor,

Δεδομένου ότι δεν υπάρχει άλλο ίσο,
Como no hay otro igual,

Αυτό με έκανε να καταλάβω
Que me hizo comprender,

Όλα τα καλά, όλα τα κακά.
Todo el bien, todo el mal.

Αυτό γέννησε τη ζωή μου,
Que le dio luz a mi vida,

Απενεργοποίηση αργότερα,
Apagandola despues,

Ω!
Ay!

τι σκοτεινή ζωή,
que vida tan obscura,

Χωρίς την αγάπη σου δεν θα ζήσω.
Sin tu amor no vivire.
Δεν είσαι πια με την καρδιά μου
Ya no estas mas a mi lado corazon,

Και στην ψυχή μου έχω μόνο μοναξιά,
Y en el alma solo tengo soledad,

Και αν δεν μπορώ να σε δω πια
Y si ya no puedo verte,

Επειδή ο θεός μου με έκανε να σε αγαπώ,
Porque dios mi hizo quererte,

Για να με κάνει να υποφέρω περισσότερο, να υποφέρω περισσότερο, να υποφέρω περισσότερο ...
Para hacerme sufrir mas, sufrir mas, sufrir mas ...
Πηγή: Musixmatch
Τραγουδοποιοί: Carlos Eleta Almaran
Στίχοι τραγουδιού Historia de un amor © Editorial Mexicana De Musica Int. S.a. (emmi), Southern Music Publishing Co. Ltd.

IO CHE AMO SOLO TE