Παρασκευή 26 Μαρτίου 2021

GRANADA

 

Granada




Granada, tierra soñada por mí,
Mi cantar se vuelve gitano
Cuando es para ti.
 
Mi cantar hecho de fantasía,
Mi cantar flor de melancolía
Que yo te vengo a dar.
 
Granada, tierra ensangrentada
En tardes de toros,
Mujer que conserva el embrujo
De los ojos moros.
 
Te sueño rebelde y gitana,
Cubierta de flores
Y beso tu boca de grana,
Jugosa manzana
Que me habla de amores.
 
Granada, manola cantada
En coplas preciosas,
No tengo otra cosa que darte
Que un ramo de rosas.
 
De rosas, de suave fragancia
Que le dieron marco a la virgen morena.
 
Granada, tu tierra esta llena
De lindas mujeres,
De sangre y de sol.
https://lyricstranslate.com

Γρανάδα

Γρανάδα, πόλη των ονείρων μου
Το τραγούδι μου γίνεται τσιγγάνος
όταν είναι για σένα
 
Το τραγούδι μου είναι φτιαγμένο απο φαντασία
Το τραγούδι μου λουλούδι της μελαγχολίας
Που έρχομαι να στο δώσω
 
Γρανάδα, πόλη αιματοβαμμένη
απο τις ταυρομαχίες
Γυναίκα που κρατάει την γοητεία
απο τα Μαυριτανικά μάτια
 
Σε ονειρεύομαι επαναστάτρια και τσιγγάνα
καλυμμένη με λουλούδια
Και φιλώ το κατακόκκινο στόμα σου
Ζουμερό μήλο
Που μου μιλάει για έρωτες
 
Γρανάδα, τραγουδά "μανόλες"
σε πολύτιμα τραγούδια
Δεν έχω να σου δώσω τίποτε άλλο
παρά ένα μπουκέτο τριαντάφυλλα
 
Τριαντάφυλλα με γλυκό άρωμα
που πλαισίωναν τη μελαχρινή Παρθένο
 
Γρανάδα, ο τόπος σου είναι γεμάτος
απο όμορφες γυναίκες,
αίμα και ήλιο
https://lyricstranslate.com

Quizás, Quizás, Quizás

 Quizás, Quizás, Quizás





Όποτε σας ρωτώ
Siempre que te pregunto

Ότι όταν και πού
Que cuándo cómo y dónde

Μου απαντάς πάντα
Tú siempre me respondes

Ίσως ίσως Ίσως
Quizás, quizás, quizás
Και έτσι οι μέρες περνούν
Y así pasan los días

Και είμαι απελπισμένος
Y yo desesperado

Και εσύ εσύ, απαντάς
Y tú, tú, contestando

Ίσως ίσως Ίσως,
Quizás, quizás, quizás,
Χάνεις το χρόνο σου
Estás perdiendo el tiempo

Σκέψη σκέψης
Pensando, pensando

Για ό, τι θέλετε περισσότερο
Por lo que más tú quieras

Μέχρι πότε, μέχρι πότε
Hasta cuando, hasta cuando
Και έτσι οι μέρες περνούν (οι μέρες)
Y así pasan los días (los días)

Και είμαι απελπισμένος
Y yo desesperado

Και εσύ, απαντάς
Y tú, tú contestando

Ίσως ίσως Ίσως
Quizás, quizás, quizás
Όποτε σας ρωτώ
Siempre que te pregunto

(Όποτε με ρωτάς)
(Siempre que me preguntas)

Ότι όταν και πού
Que cuándo cómo y dónde

(Ότι όταν και πού, αγάπη)
(Que cuándo cómo y dónde, amor)

Μου απαντάς πάντα
Tú siempre me respondes

(Πάντα απαντάς)
(Tú siempre te respondo)

Ίσως ίσως Ίσως
Quizás, quizás, quizás
Χάνεις το χρόνο σου
Estás perdiendo el tiempo

Σκέψη σκέψης
Pensando, pensando

Για ό, τι θέλετε περισσότερο
Por lo que más tú quieras

Μέχρι πότε, μέχρι πότε
Hasta cuando, hasta cuando
Χάνεις το χρόνο σου
Estás perdiendo el tiempo

Σκέψη σκέψης
Pensando, pensando

Για ό, τι θέλετε περισσότερο
Por lo que más tú quieras

Μέχρι πότε, μέχρι πότε
Hasta cuando, hasta cuando
Και έτσι οι μέρες περνούν
Y así pasan los días

Και είμαι απελπισμένος
Y yo desesperado

Και εσύ, απαντάς
Y tú, tú contestando

Ίσως ίσως Ίσως
Quizás, quizás, quizás

Ίσως ίσως Ίσως
Quizás, quizás, quizás
Ίσως ίσως Ίσως
Quizás, quizás, quizás
Πηγή: Musixmatch
Τραγουδοποιοί: Osvaldo Farres
Στίχοι τραγουδιού Quizás, Quizás, Quizás © Peer International Corporation, Marke-music Publishing Co., Inc., Peer International Corp

La Malagueña



 La Malagueña

Que bonitos ojos tienes
Debajo de esas dos cejas
Debajo de esas dos cejas
Que bonitos ojos tienes

Ellos me quieren mirar
Pero si tu no los dejas
Pero si tu no los dejas
Ni siquiera parpadear

Malaguena salerosa
Besar tus labios quisiera, pues
Besar tus labios quisiera
Malaguena salerosa
Y decirte nina hermosa

Que eres li........da y hechicera
Que eres linda y hechicera
Como el candor de una rosa

Si por pobre me desprecias
Yo te concedo razon
Yo te concedo razon
Si por pobre me desprecias

Yo no te ofrezco riquezas
Te ofrezco mi corazon
Te ofrezco mi corazon
A cambio de mi pobreza

Malaguena salerosa
Besar tus labios quisiera
Besar tus labios quisiera
Malaguena salerosa
Y decirte nina hermosa

Eres lin........da y hechicera
Que eres linda y hechicera
Como el candor de una rosa
Y decirte nina hermosa

*********************************************

What pretty eyes you have
Under those two eyebrows
Under those two eyebrows
What pretty eyes you have

They want to look at me
But if you don't let them
But if you don't let them
Not even take a blink

Malaguena Salerosa(Rose leave of Malaga)
To kiss your lips is what I want
To kiss your lips is what I want
Malaguena Salerosa(Rose leave of Malaga)
And to call you: "beautiful girl"

For you are sweet and bewitching
For you are sweet and bewitching
As the innocence of a rose

If you despise me bacuase I am poor
I grant you reasoning
I grant you reasoning
If you despise me bacuase I am poor

I do not offer you wealth (riches)
I offer you my heart
I offer you my heart
In exchange for my poverty

Malaguena Salerosa(Rose leave of Malaga)
To kiss your lips is what I want
To kiss your lips is what I want
Malaguena Salerosa(Rose leave of Malaga)
And to call you: "beautiful girl"

For you are sweet and bewitching
For you are sweet and bewitching
As the innocence of a rose
And to call you: "beautiful girl"

MORE ON GENIUS

Oh, juy

Ωχ
Oh, juya

Guazteca, πόσο όμορφη είσαι!
Guazteca, ¡qué linda eres!

Ω χαρά
Oh, joy

Γιάγια!
¡Uya!
Τι όμορφα μάτια έχετε!
¡Qué bonitos ojos tienes!

Κάτω από αυτά τα δύο φρύδια
Debajo de esas dos cejas

Κάτω από αυτά τα δύο φρύδια
Debajo de esas dos cejas

Τι όμορφα μάτια έχετε!
¡Qué bonitos ojos tienes!
Θέλουν να με κοιτάξουν
Ellos me quieren mirar

Αλλά, αν δεν τους αφήσετε
Pero, si tú no los dejas

Αλλά, αν δεν τους αφήσετε
Pero, si tú no los dejas

Ούτε καν αναβοσβήνει
Ni siquiera parpadear
Αλμυρό Malagueña
Malagueña salerosa

Φιλήστε τα χείλη σας, θα ήθελα
Besar tus labios, quisiera

Φιλήστε τα χείλη σας, θα ήθελα
Besar tus labios, quisiera

Αλμυρό Malagueña
Malagueña salerosa
Και να σου πω, όμορφο κορίτσι
Y decirte, niña hermosa

Είσαι χαριτωμένος και μάγος
Eres linda y hechicera

Είσαι χαριτωμένος και μάγος
Eres linda y hechicera

Όπως και η λαμπρότητα ενός τριαντάφυλλου
Como el candor de una rosa
Jo-juya
Jo-juya

Οπα
Opa

Παιδαγωγός
Aya

Κάστανο (αχ, χαχα)
Arcinero (ah, jajay)

Jo-juya
Jo-juya
Με τα μάτια σου με ανακοίνωσες
Con tus ojos me anunciabas

Ότι με αγάπησες τρυφερά
Que me amabas tiernamente

Ότι με αγάπησες τρυφερά
Que me amabas tiernamente

Με τα μάτια σου με ανακοίνωσες
Con tus ojos me anunciabas
Δυστυχώς, με πρόδωσες
Ingrata, me traicionabas

Όταν έλειπα από σένα
Cuando de ti estaba ausente

Όταν έλειπα από σένα
Cuando de ti estaba ausente

Χλευάσατε το πάθος μου
De mi pasión te burlabas
Αλμυρό Malagueña
Malagueña salerosa

Θα ήθελα να φιλήσω τα χείλη σου
Besar tus labios quisiera

Θα ήθελα να φιλήσω τα χείλη σου
Besar tus labios quisiera

Αλμυρό Malagueña
Malagueña salerosa
Και να σου πω, όμορφο κορίτσι
Y decirte, niña hermosa

Είσαι χαριτωμένος και μάγος
Eres linda y hechicera

Είσαι χαριτωμένος και μάγος
Eres linda y hechicera

Όπως και η λαμπρότητα ενός τριαντάφυλλου
Como el candor de una rosa
Σαν ειλικρίνεια
Como el candor

Τριαντάφυλλο
De una rosa

Cuando Calienta el Sol

 



Cuando Calienta el Sol

Όταν ο ήλιος θερμαίνεται
Cuando calienta el sol

Εδώ στην παραλία
Aquí en la playa

Νιώθω το σώμα σας να δονείται
Siento tu cuerpo vibrar

Κοντά σε μένα
Cerca de mí
Είναι ο καρδιακός σας παλμός
Es tu palpitar

Είναι το πρόσωπό σου
Es tu cara

Είναι τα μαλλιά σου
Es tu pelo

Είναι τα φιλιά σου
Son tus besos

Ανατριχιάζω, ω, ε, ω
Me estremezco, oh, uh, oh
Όταν ο ήλιος θερμαίνεται
Cuando calienta el sol

Εδώ στην παραλία
Aquí en la playa

Νιώθω το σώμα σας να δονείται
Siento tu cuerpo vibrar

Κοντά σε μένα
Cerca de mí
Είναι ο καρδιακός σας παλμός
Es tu palpitar

Η μνήμη σας (η μνήμη σας)
Tu recuerdo (tu recuerdo)

Η τρέλα μου (η τρέλα μου)
Mi locura (mi locura)

Το παραλήρημα μου (το παραλήρημα μου)
Mi delirio (mi delirio)

Ανατριχιάζω (ρίγω, uh-oh)
Me estremezco (me estremezco, uh-oh)

Όταν ο ήλιος θερμαίνεται
Cuando calienta el sol
Εδώ στην παραλία
Aquí en la playa

Κοντά σε μένα
Cerca de mí

Είναι ο καρδιακός σας παλμός
Es tu palpitar

Είναι το πρόσωπό σου
Es tu cara

Είναι τα μαλλιά σου
Es tu pelo

Είναι τα φιλιά σου
Son tus besos

Ανατριχιάζω, ω, ε, ω
Me estremezco, oh, uh, oh
Όταν ο ήλιος θερμαίνεται
Cuando calienta el sol

Εδώ στην παραλία
Aquí en la playa

Νιώθω το σώμα σας να δονείται
Siento tu cuerpo vibrar

Κοντά σε μένα
Cerca de mí
Είναι ο καρδιακός σας παλμός
Es tu palpitar

Η μνήμη σας (η μνήμη σας)
Tu recuerdo (tu recuerdo)

Η τρέλα μου (η τρέλα μου)
Mi locura (mi locura)

Το παραλήρημα μου (το παραλήρημα μου)
Mi delirio (mi delirio)

Ανατριχιάζω (ρίγω, uh-oh)
Me estremezco (me estremezco, uh-oh)
Όταν ο ήλιος θερμαίνεται
Cuando calienta el sol

(Όταν ο ήλιος θερμαίνεται)
(Cuando calienta el sol)

(Όταν ο ήλιος θερμαίνεται)
(Cuando calienta el sol)

Bésame Mucho

 



Bésame Mucho
Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta la noche
La última vez

Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después

Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta la noche
La última vez

Bésame, bésame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después

Quiero tenerte muy cerca
Mirarme en tus ojos
Verte junto a mi
Piensa que tal vez mañana
Yo ya estaré lejos
Muy lejos de aquí

Bésame, bésame mucho
Como si fuera esta la noche
La última vez
Bésame, bésame
Αντρέα Μποτσέλι

Kiss Me Kiss Me πολύ
Bésame, bésame mucho

Σαν να ήταν η νύχτα
Como si fuera esta la noche

η τελευταία φορά
La última vez
Kiss Me Kiss Me πολύ
Bésame, bésame mucho

Φοβάμαι ότι θα σε χάσω
Que tengo miedo a perderte

Θαν σε χάσω μετά
Perderte después
Kiss Me Kiss Me πολύ
Bésame, bésame mucho

Σαν να ήταν  αυτή η νύχτα
Como si fuera esta la noche

Η τελευταία φορά
La última vez
Kiss Me Kiss Me πολύ
Bésame, bésame mucho

Φοβάμαι ότι θα σε χάσω
Que tengo miedo a perderte

θα σε χάσω μετά
Perderte después
Σε θέλω πολύ κοντά
Quiero tenerte muy cerca

Δες με μέσα στα στα μάτια σου
Mirarme en tus ojos

Μίλα δίπλα μου
Verte junto a mi

Σκεψου ότι ίσως αύριο
Piensa que tal vez mañana

Θα είμαι πολύ μακριά
Yo ya estaré lejos

Πολύ μακριά από εδώ
Muy lejos de aquí
Kiss Me Kiss Me πολύ
Bésame, bésame mucho

Σαν να ήταν  αυτή η νύχτα
Como si fuera esta la noche

H τελευταία φορά
La última vez
Kiss Me Kiss Me πολύ
Bésame, bésame mucho

Φοβάμαι ότι θα σε χάσω
Que tengo miedo a perderte

Σε χάσει μετά
Perderte después
Φιλί με, (Φιλί με) φιλί μου πολύ (Φιλί με πολύ)
Bésame, (Bésame) bésame mucho (Bésame mucho)

Φοβάμαι ότι θα σε χάσω
Que tengo miedo a perderte

Θα  σε χάσω μετά
Perderte después

Φοβάμαι ότι θα σε χάσω
Que tengo miedo a perderte

Θα σε χάσω μετά
Perderte después

Πηγή: Musixmatch
Τραγουδοποιοί: Consuelo Velazquez
Στίχοι τραγουδιού Bésame Mucho © Curvature Music, Promotora Hispano Americana De Musica
Εμφάνιση λιγότερων
Σχόλια

Αποτελέσματα ιστού



Historia de un amor








 Historia de un amor


Γκουανταλούπε Πινέδα
Ya no estas mas a mi lado corazon,
Y en el alma solo tengo soledad,
Y si ya no puedo verte,
Porque dios mi hizo quererte,
Para hacerme sufrir mas.
Siempre fuiste la razon de mi existir,
Adorarte para mi fue religion,
En tus brazos encontraba,
El amor que me brindabas,
El calor de tu pasion.
Es la historia de un amor,
Como no hay otro igual,
Que me hizo comprender,
Todo el bien, todo el mal.
Que le dio luz a mi vida,
Apagandola despues,
Ay! que vida tan obscura,
Sin tu amor no vivire.
Ya no estas mas a mi lado corazon,
Y en el alma solo tengo soledad,
Y si ya no puedo verte,
Porque dios mi hizo quererte,
Para hacerme sufrir mas.
Es la historia de un amor,
Como no hay otro igual,
Que me hizo

Δεν είσαι πια κοντά καρδιά μου
Ya no estas mas a mi lado corazon,

Και στην ψυχή μου έχω μόνο μοναξιά,
Y en el alma solo tengo soledad,

Και αν δεν μπορώ να σε δω πια
Y si ya no puedo verte,

Επειδή ο θεός μου με έκανε να σε αγαπώ,
Porque dios mi hizo quererte,

Για να με κάνει να υποφέρω περισσότερο.
Para hacerme sufrir mas.
Ήσουν πάντα ο λόγος για την ύπαρξή μου
Siempre fuiste la razon de mi existir,

Η λατρεία σου ήταν μια θρησκεία για μένα,
Adorarte para mi fue religion,

Στα χέρια σου βρήκα,
En tus brazos encontraba,

Η αγάπη που μου έδωσες,
El amor que me brindabas,

Η ζέστη του πάθους σας.
El calor de tu pasion.
Είναι η ιστορία μιας αγάπης
Es la historia de un amor,

Δεδομένου ότι δεν υπάρχει άλλο ίσο,
Como no hay otro igual,

Αυτό με έκανε να καταλάβω
Que me hizo comprender,

Όλα τα καλά, όλα τα κακά.
Todo el bien, todo el mal.

Αυτό γέννησε τη ζωή μου,
Que le dio luz a mi vida,

Απενεργοποίηση αργότερα,
Apagandola despues,

Ω!
Ay!

τι σκοτεινή ζωή,
que vida tan obscura,

Χωρίς την αγάπη σου δεν θα ζήσω.
Sin tu amor no vivire.
Δεν είσαι πια με την καρδιά μου
Ya no estas mas a mi lado corazon,

Και στην ψυχή μου έχω μόνο μοναξιά,
Y en el alma solo tengo soledad,

Και αν δεν μπορώ να σε δω πια
Y si ya no puedo verte,

Επειδή ο θεός μου με έκανε να σε αγαπώ,
Porque dios mi hizo quererte,

Για να με κάνει να υποφέρω περισσότερο.
Para hacerme sufrir mas.
Είναι η ιστορία μιας αγάπης
Es la historia de un amor,

Δεδομένου ότι δεν υπάρχει άλλο ίσο,
Como no hay otro igual,

Αυτό με έκανε να καταλάβω
Que me hizo comprender,

Όλα τα καλά, όλα τα κακά.
Todo el bien, todo el mal.

Αυτό γέννησε τη ζωή μου,
Que le dio luz a mi vida,

Απενεργοποίηση αργότερα,
Apagandola despues,

Ω!
Ay!

τι σκοτεινή ζωή,
que vida tan obscura,

Χωρίς την αγάπη σου δεν θα ζήσω.
Sin tu amor no vivire.
Δεν είσαι πια με την καρδιά μου
Ya no estas mas a mi lado corazon,

Και στην ψυχή μου έχω μόνο μοναξιά,
Y en el alma solo tengo soledad,

Και αν δεν μπορώ να σε δω πια
Y si ya no puedo verte,

Επειδή ο θεός μου με έκανε να σε αγαπώ,
Porque dios mi hizo quererte,

Για να με κάνει να υποφέρω περισσότερο, να υποφέρω περισσότερο, να υποφέρω περισσότερο ...
Para hacerme sufrir mas, sufrir mas, sufrir mas ...
Πηγή: Musixmatch
Τραγουδοποιοί: Carlos Eleta Almaran
Στίχοι τραγουδιού Historia de un amor © Editorial Mexicana De Musica Int. S.a. (emmi), Southern Music Publishing Co. Ltd.

IO CHE AMO SOLO TE